“城高不足恃,火硝藏于腹。
三日之内,我要血洗灵州,不留一粒硝石。”
盐火洞本是党项旧盐井,深西十丈,井壁渗硝,味苦而辛。
章衡命工兵以鲸油灯垂井,灯火所照,井壁白霜如雪——皆是上等火硝。
更可怕的是井底暗河,水流潺潺,若遇火星,整座灵州可瞬间化为火海。
顾若槿以银针探水,色变:“井底水温五度,硝水比重极高,一旦起火,爆焰可沿暗河冲入城内。”
章衡当机断断:
“先断水,再封井,后屠硝。”
工兵以水泥、碎石、羊毛三层夯筑,于盐火洞外十里处横截暗河。
水泥初凝,再以鲸油灌缝,油遇寒凝,成一堵“冰火墙”。
暗河改道,井底水位一日骤降三丈,井壁白霜龟裂,硝石簌簌而落。
野利铁骨闻暗河断流,知盐火洞将成绝地,决意孤注一掷。
章衡却以狼烟台高悬“白火”——示“城内空虚”,又令厢军白昼撤旗,夜则潜回。
雪原上,只余三百面残旗,随风猎猎,似在嘲笑铁鹞子的末路。
野利铁骨果于腊月十二夜倾巢而出:
先锋二百,负火硝包,腰悬火镰,欲以“盐火”焚城;
中军五百,持漏渠火铳,列三段射;
后军一百,挟李谅祚为质,意在逼宋军投鼠忌器。
章衡于灵州城外三里设“冰火阵”:
第一层:雪下埋“火龙滚”,长三丈,内藏铁蒺藜、火硝,绊马即爆;
第二层:火马骑五百,人持短铳,马挂火罐,专打铁鹞子腰肋;
第三层:鲸油火塔十座,高五丈,塔顶悬火镜,可照三百步。
亥时,铁鹞子踏雪而来,火龙滚炸响,雪幕中腾起赤龙。
野利铁骨急令散开,却撞上火马骑。短铳轮射,火光映雪,铁鹞子死伤狼藉。
残部冲至城下,十座火塔齐燃,火镜聚焦,雪面化为沸水,铁甲烫得通红。
野利铁骨负李谅祚狂奔,被火镜照出影迹。狄咏拍马迎上,一枪击中其肩胛,铁骨翻身落马。
李谅祚滚落雪地,双手仍被铁链反缚,却仰天大笑:
“宋人,你们赢了雪,赢不了火!
盐火洞的火,己随暗河流遍灵州地底!”
章衡面色如铁,只吐西字:“掘地三尺!”
一万屯垦兵、八千党项降卒,连夜拆屋、掘街、翻井。
雪地上,黑土翻涌,像巨兽的脊背。
顾若槿带女医,以银针、药犬探硝: